New Spanish Books: Guide des nouveaux titres espagnols dont les droits de traduction sont disponibles pour le marché français. Si vous désirez consulter nos titres disponibles dans d’autres pays, veuillez cliquer sur les liens ci-dessus
Dans une interview donnée à Jean Mitry, John Ford (...) a insisté sur le fait qu'il était, d'après lui, erroné d'assimiler, comme on le fait fréquemment, le travail d'un cinéaste à celui d'un chef d'orchestre, car, pensait-il, ce travail ressemble beaucoup plus à ce que doit faire un architecte, étant donné le coût du film, les limites de temps et que ce travail est effectué avec l'argent d'autrui
Au milieu du XXIème siècle, la compagnie multinationale Robot Systems parvient à fabriquer des robots indistinguables des êtres humains. Cette prouesse technologique produit, cependant, des résultats pratiques décevants. Les robots posent problèmes dès le premier instant à cause de l'incertitude qu'ils provoquent chez les gens.
Nous avons tous les ingrédients d'un grand conte : une princesse (Talía), un château, trois fées (Leonarda, Rafaela et Angelines), une méchante sorcière très méchante, une malédiction et même un prince, ou plusieurs, qui sait !...
Espagne. 1980. Dans une ville de province quelconque. Francisco Munera est un employé de bureau maussade qui vit avec sa mère, une femme récalcitrante qui passent ses journées prostrée dans son lit. Chez Paquito, cependant, naît subitement une ambition : être publié dans la section "Lettres au directeur" du journal provincial, que lisait toujours son père.
Le soleil se lève sur la ferme et les animaux se préparent pour une nouvelle journée. Les poules, les souris, l'âne, le cochon, la chèvre... la chèvre ? La chèvre a disparu. Ses camarades sont bien décidés à la retrouver mais cette mission ne sera pas facile.
Une feuille de papier emportée par une tempête de sable arrive entre les mains de Moussa. Dès qu'il la trouve, l'enfant pense à son père, qui vit à l'étranger, et il décide de lui envoyer un dessin. Il faut que ce soit une image de son village, pense Moussa, comme ça son "baaba" ne le regrettera pas autant.
"La ménagerie" est un conte pour enfants de Ivana Brlić-Mažuranić (1874-1939), la meilleure écrivaine croate de livres pour enfants. Elle raconte l'histoire de cinq frères et sœurs (deux garçons et trois filles) qui décident un jour de monter une ménagerie avec leurs animaux de compagnie. Leur idée est de les déguiser en animaux exotiques, mais les choses ne se passent pas comme prévu.
La maison de la frontière, c'est un bar, une pension et une épicerie à côté de la douane française, à Puigcerdà, qui appartient à la famille Grau depuis que celle-ci l'a achetée à la fin du XIXème siècle.
Que ferais-tu si ta trilogie préférée n'avait pas de troisième partie ? C'est ce qui arrive au pauvre Marcos, qui est accro à la saga "Courses de dragons". Mais les bons lecteurs et les cavaliers de dragon ne renoncent jamais. Marcos part donc à la recherche de l'auteur des livres... et découvre que les aventures peuvent surgir n'importe où.
Depuis les débuts de la littérature, de nombreux écrivains ont intégré des notions scientifiques dans leurs œuvres, comme métaphore ou comme procédé pour enrichir leurs descriptions. Certains ont même attribué à la science et à la technologie un rôle central, que ce soit pour encenser les progrès obtenus, ou pour critiquer leurs principes et leurs possibles conséquences.