Aller au contenu principal
Inicio
bandera-europa
abrir la búsqueda
 

Navegación principal

  • Accueil
  • QUI SOMMES-NOUS?
  • COUPS DE COEUR
  • NOUVEAUTÉS
  • CARTE BLANCHE
  • INTERVIEW
  • INFORMATION UTILE
  • NOUS CONTACTER
LES PALIMPSESTES
Auteur:
Aleksandra Lun
Agence:
THE ELLA SHER LITERARY AGENCY
Année parution:
2015
Pages:
164
Nombre d’éditions:
1
Prix publics en Espagne:
12.00€
ISBN:
978-84-1652922-978-84-943539-5-6
Saison:
2016
SYNOPSIS

Une satyre brillante sur un écrivain qui change de langage. Un immigrant d'Europe de l'Est admis dans un hôpital psychiatrique belge et soumis à la thérapie de réadaptation linguistique pour guérir de sa maladie: ne pas écrire dans sa langue maternelle. Mais il n'est pas le seul patient de l'hôpital psychiatrique. Tout au long de la thérapie il va connaître d'autres patients, tous souffrant du même syndrome: le mal de l'écrivain à l'étranger. Pourquoi un écrivain change de langue? Il aurait également écrit dans sa langue maternelle? Nous limite-t-il, de créer dans un langage appris? Quels seraient les rapports entre un écrivain avec sa langue adoptive ? Que se passe-t-il s'il l'oubliait? Avec humour, ces questions et d'autres encore restent posées, - car elles ne trouvent jamais de réponse - dans cette piquante et magnifique satyre.

LES DROITS DE TRADUCTION DISPONIBLES
Siège:
The Ella Sher Literary Agency
Email:
ella@ellasher.com
Site web:
ella@ellasher.com

 

Qui sommes-nous?

 
 
 

Thierry Clermont est journaliste au Figaro littéraire depuis 2005. Il a été membre de la commission poésie du Centre national du livre....

SUITE

 

 

Interview

Diplômé de l'École Normale Supérieure et spécialiste des lettres modernes, de l'espagnol et de l'anglais, Clément Ribes....

SUITE

 

Rechercher

Catégorie

 

BULLETIN

Abonnement à notre bulletin

Cliquez ici

 

QUI SOMMES-NOUS?

Bienvenue sur le site de New Spanish Books, un guide des...

NOUS CONTACTER

 

European Regional
Development Fund
A way to make
Europe
© ICEX 2024 - Todos los derechos reservados